首页 一年四季 正文内容

逍遥游(逍遥游表达了庄子怎样的思想)

sfwfd_ve1 一年四季 2023-12-06 21:15:03 410 0

本文目录一览:

《逍遥游》全文以及它的解释

倒一杯水在堂上低洼处,那末只有小草可以作为它的船;放只杯子在里面就会粘住,这是因为水浅船大的缘故。风聚积得不大,那末它负载巨大的翅膀就会升力不足。

那里有条鱼,它身宽数千里,没有知道它的长度的人。它的名称叫鲲。那里有只鸟,它的名称叫鹏,鹏的背像泰山,翅膀像挂在天边的云。鹏乘着旋风环旋飞上数万里的高空,穿过云气,背负青天,然后打算往南飞,将要到南海去。

逍遥游就是超脱万物、无所依赖、绝对自由的精神境界。 在庄子看来,达到这种境界的最好方法就是“心斋”“坐忘”,这两者体现了一种精神自由和天人合一的精神逍遥游。

《逍遥游》全文翻译:北方的大海里有一条鱼,它的名字叫做鲲。鲲的体积,真不知道大到几千里;变化成为鸟,它的名字就叫鹏。鹏的脊背,真不知道长到几千里;当它奋起而飞的时候,那展开的双翅就像天边的云。

逍遥游拼音版原文注释如下:《逍遥游》拼音版原文 北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。běi míng yǒu yú ,qí míng wéi kūn 。kūn zhī dà ,bú zhī qí jǐ qiān lǐ yě 。

庄子《逍遥游》全文

鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。

逍遥游全文,及译文 下载地址 提取码:zurh 惠子谓庄子曰:“吾有大树,人谓之樗。其大本拥肿而不中绳墨,其小枝卷曲而不中规矩,立之涂,匠人不顾。今子之言大而无用,众所同去也。

惠子谓庄子曰:“魏王贻我大瓠之种,我树之成,而实五石。以盛水浆,其坚不能自举也。剖之以为瓢,则瓠落无所容。非不呺然大也,吾为其无用而掊之。”庄子曰:“夫子固拙于用大矣。宋人有善为不皲手之药者,世世以洴澼絖为事。

逍遥游拼音版原文注释

1、逍遥游原文注音版拼音 《逍xiāo遥yáo游yóu 》 先xiān秦qín ·庄zhuāng周 北běi冥míng有yǒu鱼yú 逍遥游,其qí名míng为wéi鲲kūn 。

2、此虽免乎行逍遥游,犹有所待者也。若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉逍遥游? cǐ suī miǎn hū háng ,yóu yǒu suǒ dài zhě yě 。

3、逍遥游拼音版具体如下逍遥游:北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。

4、若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉逍遥游? cǐ suī miǎn hū háng ,yóu yǒu suǒ dài zhě yě 。

欢迎 发表评论:

文章目录
    搜索