首页 网络世界 正文内容

望天门山(望天门山古诗)

sfwfd_ve1 网络世界 2023-12-12 03:39:07 378 0

本文目录一览:

望天门山的全诗

1、望天门山 作者:李白 (唐)天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。译文 长江犹如巨斧劈开天门雄峰,碧绿江水东流到此没有回旋。两岸青山对峙美景难分高下,遇见一叶孤舟悠悠来自天边。

2、《望天门山》是唐代大诗人李白的作品。全诗如下:天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。全诗的字面意思:长江犹如巨斧,劈开天门雄峰,碧绿江水滚滚东流到这里,又回旋向北流去。

3、《望天门山》的作者是唐代诗人李白。全诗如下:天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。全诗的字面意思:长江犹如巨斧,劈开天门雄峰,碧绿江水滚滚东流到这里,又回旋向北流去。

4、《望天门山》是唐代著名诗人李白的作品。全诗如下:天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。全诗译文:天门中断楚江开: 天门山中断了,在楚江处开阔,碧水东流至此回。

5、《望天门山》的全诗 天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。《望天门山》的诗意 长江从中间劈开天门雄峰,碧绿的江水从东流到此处,又向北流去。

望天门山古诗全文及解释

1、古诗望天门山望天门山的译文如下:天门山被长江从中断开,分为两座山,碧绿的江水向东流到这儿突然转望天门山了个弯儿,向北流去。两岸的青山相互对峙,一只小船从水天相接的远处悠然驶来,好似来自天边。

2、《望天门山》全文:“天门中断楚江开,碧水东流至此回。 两岸青山相对出,孤帆一片日边来。”的解释是天门山从中间断裂是楚江把它冲开,碧水向东浩然奔流到这里折回。

3、长江犹如巨斧劈开天门雄峰,碧绿江水东流到此回旋澎湃。两岸青山对峙美景难分高下,遇见一叶孤舟悠悠来自天边。注释 ⑴天门山:位于安徽省和县与芜湖市长江两岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫东梁山(古代又称博望山)。

望天门山古诗文全文翻译

1、望天门山古诗望天门山的翻译如下望天门山:原文望天门山:天门中断楚江开望天门山,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。翻译:高高天门被长江之水拦腰劈开,碧绿的江水东流到此回旋澎湃。两岸的青山相对耸立巍峨险峻,一叶孤舟从天地之间飞速飘来。

2、望天门山古诗全文及解释如下:原文:天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。译文:长江犹如巨斧,劈开天门雄峰,碧绿江水滚滚东流到这里,又回旋向北流去。

3、《望天门山》全文翻译如下:雄伟的天门山被长江拦腰劈开,碧绿的江水东流到此回旋澎湃。两岸青山相对耸立着拔地而起,一叶孤舟从太阳旁边飞速飘来。《望天门山》是唐代伟大诗人李白的一首七言绝句。

4、白话译文 天门山从中间断裂是楚江把它冲开,碧水向东浩然奔流到这里折回。两岸高耸的青山隔着长江相峙而立,江面上一叶孤舟像从日边驶来。作品原文 望天门山 天门中断楚江开,碧水东流至此回。

山水诗:李白《望天门山》原文翻译及赏析

1、全诗的译文望天门山:长江犹如巨斧望天门山,劈开天门雄峰望天门山,碧绿江水滚滚东流到这里望天门山,又回旋向北流去。两岸青山相对,美景难分高下,一只小船从西边落日的地方悠悠驶来。全文的内容如下:天门中断楚江开,碧水东流至此回。

2、【译文】: 长江犹如巨斧劈开天门雄峰,碧绿江水东流到此回旋澎湃。两岸青山对峙美景难分高下,遇见一叶孤舟悠悠来自天边。

3、《望天门山》全文翻译:高高天门被长江之水拦腰劈开,碧绿的江水东流到此回旋澎湃。两岸的青山相对耸立巍峨险峻,一叶孤舟从天地之间飞速飘来。《望天门山》原文翻译 原文:天门中断楚江开,碧水东流至此回。

4、两岸青山相对出,孤帆一片日边来。望天门山翻译 长江犹如巨斧,劈开天门雄峰,碧绿江水滚滚东流到这里,又回旋向北流去。两岸青山互相对峙美景难分高下,一只小船从太阳升起的地方悠悠驶来。

望天门山的古诗

1、望天门山 作者:李白 天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。译文:高高天门被长江之水拦腰劈开,碧绿的江水东流到此回旋澎湃。两岸的青山相对耸立巍峨险峻,一叶孤舟从天地之间飞速飘来。

2、《望天门山》是唐代诗人李白所作的诗,全文原文如下:天门中断楚江开, 碧水东流至此回。两岸青山相对出, 孤帆一片日边来。白话文释义:天门山从中间断裂是楚江把它冲开,碧水向东浩然奔流到这里折回。

3、望天门山 作者:李白 (唐)天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。译文 长江犹如巨斧劈开天门雄峰,碧绿江水东流到此没有回旋。两岸青山对峙美景难分高下,遇见一叶孤舟悠悠来自天边。

4、《望天门山》天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。《望天门山》译文:长江犹如巨斧劈开天门雄峰,碧绿江水东流到此回旋澎湃。两岸青山对峙美景难分高下,遇见一叶孤舟悠悠来自天边。

5、《望天门山》是唐代大诗人李白于开元十三年(725年)赴江东途中行至天门山时所创作的一首七绝。此诗描写了诗人舟行江中顺流而下远望天门山的情景。译文 高高天门被长江之水拦腰劈开,碧绿的江水东流到此回旋澎湃。

6、《望天门山》的全诗 天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。《望天门山》的诗意 长江从中间劈开天门雄峰,碧绿的江水从东流到此处,又向北流去。

望天门山古诗原文及翻译

古诗望天门山的译文如下望天门山:天门山被长江从中断开望天门山,分为两座山望天门山,碧绿的江水向东流到这儿突然转望天门山了个弯儿望天门山,向北流去。两岸的青山相互对峙,一只小船从水天相接的远处悠然驶来,好似来自天边。

原文:天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。翻译:高高天门被长江之水拦腰劈开,碧绿的江水东流到此回旋澎湃。两岸的青山相对耸立巍峨险峻,一叶孤舟从天地之间飞速飘来。

原文:天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。《望天门山》赏析 该诗为725年(开元十三年)作者赴江东途中行至天门山时所作。

天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。【作者】: 李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。

欢迎 发表评论:

文章目录
    搜索